All the latest from Traduki
CALL – Q21: WRITER-IN-RESIDENCE & TRANSLATOR-IN-RESIDENCE Attention! Who would like to spend 2 months in Vienna between September 2021 and December 2022? Authors and ...
Last October we launched the digital essay Revisiting Bucharest where Uroš Prah presented texts and photographs from (and inspired by) ...
In the latest edition of BÜCHER Magazin: “Traum & Traumata Jugoslawien. Die junge Generation erhebt ihre Stimme”. Several pages ...
15 authors from Southeast Europe have written insightful essays on their personal experience of the breakup of Yugoslavia 30 years ago. Six ...
… long live the Southeast European Literature Days! For those of you who cannot get enough: The talks can still be ...
Starting six years ago, Literaturhaus Zurich invites its audience every February to a literary festival focussed on a specific region ...
Nadja Grössing discusses with Daria Schnut-Hainz, the translator of the bilingual anthology “Die Spitzen-Elf/Primul unsprezece”, edited by Bogdan ...
Unfortunately, the Leipzig Book Fair 2021 is cancelled, and so „Common Ground. Literature from Southeast Europe“ goes digital! #CommonGroundReads #Traduki 1991 saw ...
Elvira Dones has written an unflinching and insightful novel about the Albanian mafia and the trafficking of women. It makes ...
* 25th May 1942, † 22nd January 2021 Last Friday, the great Croatian translator of German-language literature, Truda Stamać, died in Zagreb. Starting ...
“These masterfully written stories by Petre M. Andreevski unfold in a region ravaged by war, where the cruel reality of ...
1991 saw the breakup of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. The collapse, the bloody wars that followed as well as ...
We use cookies to provide social media features and to analyse our traffic.