“Who in the world has not yearned for a loved one, has never said, If only he or she could come back just once, just one more time…? Despite the fact that it can never happen, never ever. Surely this is the saddest thing about our mortal world, and its sadness will go on shrouding human life like a blanket of fog until its final extinction.”
— Ismail Kadare (The Ghost Rider)

Der große albanische Schriftsteller Ismail Kadare (1936 – 2024) ist heute Morgen in Tirana verstorben. Ein großer Verlust für die Literatur. Zu seinen bemerkenswerten Werken zählen unter anderem Der General der toten Armee und Ein folgenschwerer Abend. Kadare wurde mehrfach ausgezeichnet, unter anderem 2005 mit dem erstmals verliehenen International Booker Prize und 2009 mit dem Prinz-von-Asturien-Preis.

TRADUKI hat mehrere Übersetzungen unterstützt, zuletzt die von Koncert në fund të stinës ins Rumänische: Concert la sfârșit de iarnă wurde von Marius Dobrescu übersetzt und bei Humanitas Fiction (2024) veröffentlicht.

Wir werden Ismail Kadare sehr vermissen.