Where Words Flow

Literary Currents in Southeast Europe

19-22 March 2026 | Leipzig Book Fair

#lbm26 #traduki #satzlandfluss

The Leipzig Book Fair 2026 takes place from 19-22 March.

TRADUKI has prepared fascinating talks with authors and experts in Leipzig: on different stages at the book fair and at the UT Connewitz. Our famous Balkan Film Week will take place as usual in the weeks leading up to the book fair.

Programme

Thursday, 19 March

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)

    TRADUKI invites you to the opening of its stand and the presentation of the 2026 literary programme.

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With: &
    Moderator:
    Interpreter:Elvira Veselinović
    Reading the excerpts:Ina Gercke

    The essay by Bosnian author and literary critic Mirnes Sokolović naturally refers to Adorno’s famous dictum: “To write a poem after Auschwitz is barbaric”. Poetry after Srebrenica? How can poetry be written when language shatters and corrupts, horror is unspeakable, intellectualism has not only not prevented barbarism, but has promoted it? Srebrenica, the name of the city in eastern Bosnia and Herzegovina, is inextricably linked with the crimes committed there. In No. 250 of “Manuskripte” magazine, literary and essayistic voices from abroad and close to home try to give answers. Their texts dare to attempt an adequate representation and reappraisal of the events that to this day evoke one thing above all: speechlessness.

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With: &
    Moderator:
    Interpreters & reading the excerpts:Timea Tankó, Elvira Bormann-Nassonowa

    Romanian-Hungarian author András Visky has caused a sensation with his poetically spun novel “Die Aussiedlung” (t. Timea Tankó, Suhrkamp). It has been a long time since the suffering of displaced people has been written of in such a haunting, clear-sighted, laconic, ‘childlike’ manner. Literary critics have compared the novel to “Fateless”. It is a story of a mother and her seven children who suffer years of forced labour under Ceaușescu’s regime after their father was sentenced to 22 years of forced labour. Meanwhile in “Ustine” (t. Elvira Bormann-Nassonowa, eta), Bulgarian author Justine Toms spans her story arc from the Armenian genocide, from which the girl Ustine narrowly escapes, to decades later. Her life and love journey takes her from Paris to Bulgaria. But the Second World War destroys all of her plans for the future, and instead, deprivation and socialist labour camps await her. What the novels have in common is the unshakable belief in a better future and the power of love.

    Co-organiser: Ministry of Culture of Romania

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With: &
    Moderator:

    We present a unique literary fellowship programme that is dedicated to the potential of the Black Sea region. Two of the most prominent fellowship holders are with us in Leipzig: Romanian writer Dan Coman and his Bulgarian translator Stilyan Deyanov. They give us insight into their work together, in TANDEM, into translation and into the inspiring network that the New Europe College offers to its fellows from all over the world.

    The event will be held in English.

    Co-organiser: S. Fischer Foundation

Friday, 20 March

  • Donaubühne (Hall 4, D300/C301)
    With: &
    Moderator:
    Interpreter:Mascha Dabić
    Reading the excerpts: Ina Gercke

    Two Croatian authors of different generations meet this year at the Leipzig Book Fair. Croatian old master Slobodan Šnajder presents his long-awaited book “Engel des Verschwindens” (t. Matthias Jacob, Rebekka Zeinzinger, Zsolnay), in which a Zagreb apartment building – it has seen a lot between 1941 and 1991 – is the main protagonist. With his biographical novel about the Czech publisher “Vošicki” (t. Blažena Radas, Wieser) – he was the publisher of the great Yugoslav and Croatian author Miroslav Krleža – Marko Gregur captures the interwar period, tells of (too) high expectations, broken promises, opportunism, but also of bravery and civil courage.

    Co-organisers: Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia, Zsolnay Verlag

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With: &
    Moderator:
    Interpreters:Eva Ruth Wemme, Mascha Dabić
    Reading the excerpts:Mascha Dabić

    Maybe Iulian Ciocan is a gifted clairvoyant. What he certainly is, is a great satirist! When Putin occupied Crimea in 2014, the Moldovan author was writing his novel Am Morgen kommen die Russen (t. Peter Groth, Dittrich). In it, a young Moldovan is trying to get his dystopian novel about a Russian invasion published. Dystopian? With biting wit and taking sharp, absurd turns, Ciocan exposes post-Soviet Moldovan society. The Serbian author, columnist and activist Marko Vidojković also fights with cutting humour against a regime that seeks to put its own people to the test. In view of the fact that reality is becoming stranger than fiction, are humour and satire our only recourse?

    Co-organisers: Ministry of Culture of Romania, Bundeszentrale für politische Bildung

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With:
    Moderator & reading the excerpts:
    Interpreter:Elvira Veselinović

    This road movie takes us through post-war Bosnia. We meet people who – often unemployed and without prospects – try to make it through their daily lives. A funeral in the countryside turns into a catastrophe: a hopelessly broken extended family tries to keep up traditions and appearances in front of their village community. With this fast-paced story, Slađana Nina Perković succeeds in crafting a great debut novel full of laugh-out-loud black humour.

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With:, &
    Moderator:
    Interpreters: Elvira Veselinović, Zuzana Finger

    National libraries are, as is reflected in the name, somehow always political. This is particularly evident in Southeast European countries, where national issues were and are contested. This discussion focuses on the National and University Library of Bosnia and Herzegovina and the National Library of Kosovo “Pjetër Bogdani”. Both were founded at the end of the Second World War and were severely affected in the Yugoslav wars of the 1990s. The post-war period brought numerous new challenges. What function do libraries fulfill today and what future prospects do they have? What is at stake when a national library has to close – as the Bosnian one had to do several times in recent years? How can libraries in these conflict-ridden states contribute to reconciliation and the strengthening of civil society?

    Co-organisers: ABDOS, National Library of Kosovo “Pjetër Bogdani”

  • Donaubühne (Hall 4, D300/C301)
    With:, &
    Moderator:
    Interpreter:Mascha Dabić

    These are the largest student protests in recent Serbian history. The outcome is still uncertain: events are coming thick and fast, the balance of power and the different spheres of influence are too muddled, the security situation too fragile. In discussions with those involved as well as observers, we sort out the current situation and the prospects in this country, where the regime is seeking an acid test with its population.

    Co-organiser: Bundeszentrale für politische Bildung

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With: &
    Moderator:

    From Romania to Germany, from the socialist regime to the present in the Federal Republic of Germany, from family memories to linguistic self-assurance: Betty Boras’ “Das schönste aller Leben” (hanserblau) and Jehona Kicaj’s “ë (Wallstein) tell of a present that is inextricably connected with the faultlines of the past. We encounter two different literary strategies to capture the experience of migration in contemporary literature: an epic family story on the one hand, and a linguistically condensed poetics of memory on the other. What the books have in common is the conviction that identity is not static, but is constantly renegotiated in a tense dance between history, language and personal experience.

    Co-organiser: hanserblau

     

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With: &
    Moderator:
    Interpreters: Eva Ruth Wemme, Amalija Maček
    Reading the excerpts:Ina Gercke

    The little things that shape life and make it bearable are the focus in the poems by Robert Șerban and Ana Svetel. But Romanian-born Robert Șerban looks closer and scratches the surface of things and they turn out to be ambiguous. And so he exposes these false mirages and presents to the readers of his bilingual volume “Techniques of Camouflage/Tehnici de camuflaj” (t: Edith Konradt, Pop Verlag 2025) a melancholic worldview. Slovenian poet Ana Svetel does something similar. She forms poetic snapshots, almost as if chiseled out of marble, to capture the contradictions of the world – but the rock surface nevertheless also reflects light.

    Co-organisers: Slovenian Book Agency, Ministry of Culture of Romania

Saturday, 21 March

  • Donaubühne (Hall 4, D300/C301)
    With: , &
    Moderator:
    Interpreters:Mascha Dabić, Zuzana Finger

    How to continue living after war, after a catastrophe? Is there one (or more?) Culture(s) of remembrance? What if individual and collective memories are politically appropriated or when remembering becomes an act of resistance itself? What solutions can literature offer when the number of witnesses is decreasing, when social media is flooded with AI-generated Holocaust images, and when revisionist narratives create an imagined past?

    Co-organiser: Zsolnay Verlag

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With: &
    Moderator & reading the excerpts:
    Interpreter:Mascha Dabić

    Croatian author Ena Katarina Haler and Vienna-based Serbian author Maja Iskra write strong women’s stories about courageous girls, provocateurs and young women who stand up against stereotypes and clichés. In different settings, their protagonists encounter class issues, injustice and solidarity – told with great linguistic precision. Haler’s novel “Die Schuldlosen” (t. Klaus Detlef Olof, Folio) takes us to a border region marked by the post-war years, violence and silence, where children bear the guilt of absent fathers and questions of right and wrong become existential. Iskra, on the other hand, tells in “Uppercut” (t. Mascha Dabić, Maja Iskra, Zsolnay) of self-empowerment, physical and social borderline experiences and the struggle for dignity. Two highly accomplished multi-layered books about one’s origins, responsibilities and power to oppose one’s own history.

    Co-organiser: Folio Verlag, Ministry of Culture and Media of Croatia

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With:, &
    Moderator:

    Literature is alive thanks to language – a truism. But what happens when authors use not just one, but several languages or language varieties in their texts? Or when a dialect – normally only used in oral conversations in Switzerland and Liechtenstein – is printed on paper, only to then find its way back onto a stage as spoken word literature? Language is political – another truism. The most recent example: the highly controversial topic around early French classes in Switzerland. But no one knows more about the identity-forming but also divisive power of language than the people of the former Yugoslavia, where Serbo-Croatian was once invented. As in life, so in literature?

    Co-organiser: Kulturstiftung Liechtenstein, Pro Helvetia, Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia

     

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With: &
    Interpreter:Sanin Hasibović

    Renowned Serbian comic artist Aleksandar Zograf takes us back to Belgrade’s gloomy 90s, where everyday life often drifts into the absurd. Together with the author Marko Dinić, who was born in Belgrade and lives in Vienna, he examines the differences and similarities between that time and today’s situation, which, despite all its tragedy, is not without a certain absurdity.

     

  • Donaubühne (Hall 4, D300/C301)
    With:, &
    Moderator:
    Interpreter:Georg Aescht

    Three great authors from Romania, Moldova and the former Yugoslavia present their latest books. These are the debut novel of theatre actress Berbo’s “Der Sohn und das Schneeflöckchen” (FVA), the novel of poet and jewellery designer Lorina Bălteanu that is officially recommended for reading in French schools “Dieses Seil, das mich an die Erde bindet” (t. Gundel Große, Klak), and the long-awaited new novel “Stimmen auf Abstand” (t. Jan Koneffke, Wallstein) by the grande dame of Romanian literature, Gabriela Adameșteanu.

    Co-organisers: Ministry of Culture of Romania

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With:
    Moderator:

    “Sampas” is a road poem. “Sampas” is a novel. “Sampas” is music. From the first to the last page of this book, from the island of Ada Bojana to the bay of Boka Kotorska and then to the capital Podgorica, Ilija Ðurović conjures images of a whole life in front of our eyes. The setting is today’s Montenegro, the fragmented Yugoslavia, indeed all of the Balkans as a whole. Last but not least, “Sampas” (t. Elvira Veselinović, Wieser) is a book about the love of life, despite everything.

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)
    With: &
    Moderator:
    Interpreters:Benjamin Langer, Sanin Hasibović
    Reading the excerpts: Ina Gercke

    What remains in the end of the first, budding moments of new love? Or of a marriage? Lada Lončar does not deny the statement “You killed your husband!”. She is in prison for it. She is both victim and perpetrator and she has only found her “safe house” here, among criminals and murderers, and not trapped inside a bourgeois marriage, which had turned into a cabinet of horrors. Croatian author Marina Vujčić does not pull any punches in her novel “Sicheres Haus” (t. Mascha Dabić, Residenz). North Macedonian author Frosina Parmakovska also exposes the seemingly domestic idyll that is governed by patriarchal structures, (self-)destruction and silence in “Runterzählen” (t. Benjamin Langer, eta). Parmakovska opposes the logic of annihilation with the feminine power of new beginnings.

    Co-organisers: Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia

  • UT Connewitz
    With: , , , &
    Moderators: &
    Music
    Interpreters:Eva Ruth Wemme, Timea Tankó
    Reading the excerpts:Ina Gercke

    It is a tradition as old as time: the TRADUKI network takes its audience at the UT Connewitz on a very special nocturnal journey – criss-crossing the Balkans. The polyphonic literature of Southeast Europe will be presented and celebrated. This year, Slovenian rapper Masayah, known for her energetic stage presence, will take care of the party afterwards.

    The concert is supported by SKICA Berlin.

    Co-organiser: Slovenian Cultural Centre in Berlin / SKICA Berlin, Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia, Ministry of Culture of Romania, 

Sunday, 22 March

  • TRADUKI Kafana (Hall 4, D403)

    Even on Sunday, when there will be no events on our stage, we cordially invite the Leipzig public to stop by our stand. There is always something to discover!

Where Words Flow

For the title of the TRADUKI programme at the Leipzig Book Fair 2026, we allowed ourselves to be inspired by this year’s focus topic „Donau – Unter Strom und zwischen Welten“, as TRADUKI is organising four events as part of the project. But also at other TRADUKI events we will focus on current literary trends in Southeast Europe – from impressive new…

Participants

Gabriela Adameșteanu

Cătălina Flămânzeanu

Gabriela Adameșteanu, born in 1942, is one of the most important voices in Romanian literature of the 20th and 21st centuries. Adameșteanu has won several accolades and her books have been translated into circa 20 languages. Her novel Dimineata pierduta (Der verlorene Morgen, 2018) from 1984 is considered a classic of contemporary Romanian literature. The novel received the Leipzig Book Prize 2019 in the translation category (t: Eva Ruth Wemme). Stimmen auf Abstand (t: Jan Koneffke, Wallstein Verlag) is the fifth novel by Adamesteanus to be published in German translation.

Barbara K. Anderlič

private

Barbara K. Anderlič, born in Ljubljana in 1984, has a degree in translation studies. Her translations include Samira Kentrić’s Balkanalien: Erwachsenwerden in Zeiten des Umbruchs (Jacoby & Stuart, 2021) and Jurij Devetak’s Nekropolis (Schaltzeit Verlag, 2023). In 2012, she was a member of the Standard audience jury at the Viennale film festival in Austria. She organises TRADUKI’s annual Balkan Film Week in Leipzig.

Dejan Atanacković

Nemanja Babić

Dejan Atanacković, born in Belgrade in 1969, has held and curated visual art exhibitions since 1990s. For over twenty years he has taught courses on art, visual culture and writing at various university programmes in Florence and Siena. He received the 2018 NIN Award for his first novel Lusitania (translated and published in Italy, Albania, Lithuania and North Macedonia). His most recent novel is Tajni roman Gorana Grolovića (The Secret Novel of Goran Grolović), published in 2025. Monthly columnist for NIN magazine in the period 2018-2023. Since January 2024, he has been a regular columnist for the Belgrade weekly Novi Magazin; he currently also writes for Peščanik. He lives between Belgrade and Florence.

Flurina Badel

Flurina Badel, born in Lavin in 1983, is a polyglot writer and artist. After training as a journalist, she completed her Master of Fine Arts in Basel and studied at the Institute for Language Arts at the University of Applied Arts Vienna. Her first volume of poetry tinnitus tropic was awarded the Swiss Literature Prize in 2020 and her first novel Tschiera was awarded the Bündner Literature Prize in 2025. She lives in Ftan.

Selma Bajraktarević

private

Selma Bajraktarević studied comparative literature and librarianship in Sarajevo. For several years she has been working in the National and University Library of Bosnia and Herzegovina and in the Austrian Library in Sarajevo, which is located in the rooms of the National Library. As a member of the Staff Council of the Bosnian National Library, she has in recent years been heavily involved in public relations and political negotiations to lead the library out of its long-running crisis.

Lorina Bălteanu

Lorina Bălteanu, born in 1960 in Moldova, is a poet and writer. She studied at the Moscow Institute of Literature and at the University of Dijon. She worked for the Writers’ Union and was editor of the magazines Orizontul and Sud-Est cultural. From 1992 to 1998 she was Director of the Soros Foundation Moldova and since 1998 Director of the Medialog Press Trust. In 2000, she settled in Paris, where she founded her own jewellery brand. She has published several volumes of poetry. Dieses Seil, das mich an die Erde bindet (t: Gundel Große, Klak Verlag) is her first novel. It was awarded the Constantin Stere Prize 2023 in Romania.

Anton Beck

Karin Hofer

Anton Beck was born in Liechtenstein in 1996 and now lives between Liechtenstein and Zurich. He studied German and Scandinavian studies and works as a journalist. His debut novel #Jugend was published by Van Eck Verlag in 2016 and translated into Croatian in 2017. In spring 2025, Anton Beck’s volume of conversations Adolf Muschg – Erste Begegnungen was published by Kampa Verlag.

Vernesa Berbo

Kimi Palme

Vernesa Berbo was born in Priboj, Yugoslavia. She studied acting at the State Academy of Dramatic Arts in Sarajevo. She came to Berlin in 1993 as a war refugee. Since 1994, she has been working as an actress, musician and author at various theatres in Berlin, including the Maxim Gorki Theatre, Berliner Ensemble and Deutsches Theater. Der Sohn und das Schneeflöckchen is her first novel. Vernesa Berbo lives in Berlin.

Betty Boras

Gordon Koelmel

Betty Boras, born in 1984 in Arad, Romania, came to Germany as a child. She studied German, philosophy and Spanish in Tübingen, works as a high school teacher and lives with her husband and two children near Stuttgart. Das schönste aller Leben is her debut novel.

Silvana Cimenti

privat

Silvana Cimenti, born in 1981, studied German, Italian and Business Administration. She worked as a research assistant at the Franz-Nabl-Institut für Literaturforschung and at the Literaturhaus Graz. Since 2020, she has been working as an editor for manuskripteZeitschrift für Literatur. She lives in Graz.

Iulian Ciocan

private

Iulian Ciocan was born in Chișinău in 1968. He is an author, journalist and literary critic. His five novels have been translated into ten languages and published in numerous countries. He has received several literary awards, and in April 2024, the French-German cultural channel Arte broadcast a documentary about his novels published in France.

Dan Coman

Dan Coman, born in 1975 in Gersa, is a Romanian author and poet. He has so far published four collections of poetry, four novels, and a short story collection.

Mihaela Danga

New Europe College

Mihaela Danga has been coordinating the project TANDEM – Author with translator, translator with author over the past three years. The programme is carried out by New Europe College’s (NEC) Institute for Advanced Study in Bucharest, Romania, and supported by the S. Fischer Stiftung in Berlin and the Rotary Club Frankfurt am Main-Städel. In her role, she has participated with various Tandem Fellows in literary events, such as the FILIT Literary Festival in Iași and the Gaudeamus Book Fair in Bucharest. Danga is also a librarian at NEC and a freelance translator with extensive international experience. For the past ten years, she has also been part of a team coordinating a European Parliament educational programme aimed at high school students in Romania and the EU.

Stilyan Deyanov

private

Stilyan Deyanov is a Bulgarian journalist and translator. He studied at the École des Hautes Études en Sciences Sociales in Paris and at the Faculty of Philosophy of Sofia University. Between 2015 and 2019, he taught at the Faculty of History of the University of Vienna. He translates from Romanian into Bulgarian and has also produced numerous translations from French into Bulgarian, among them Nadège Ragaru’s Les temps feuilletés des changements. He is currently working on two translations: Ce preferi? by Dan Coman (from Romanian into Bulgarian) and La Société du spectacle by Guy Debord (from French into Bulgarian).

Marko Dinić

Apollonia Theresa Bitzan

Marko Dinić, born in Vienna in 1988, lives in Austria and publishes in German. Dinić grew up in Belgrade, moved back to Austria in 2008 and studied German language and literature and Jewish cultural history in Salzburg. In 2012, he published poetry and prose for the first time in anthologies and journals. He published his first novel Die guten Tage (Zsolnay) in 2019. It was followed in 2025 by the novel Buch der Gesichter, which was nominated for the German Book Prize.

Ilija Đurović

Dirk Skiba

Ilija Đurović, born in Podgorica in 1990, writes poetry, prose and screenplays. He is the author of several books, including the award-winning poetry collection Brid and the novel Sampas, which was nominated for several awards, including the European Union Prize for Literature. The poetry collection Rand (t: Jelena Dabić) and the novel Sampas (t: Elvira Veselinović) were published in German translation by the Austrian Drava/Wieser Verlag.

Vedran Džihić

private

Vedran Džihić is Senior Researcher at the Austrian Institute for International Affairs (oiip) and teaches at Vienna University and the University of Applied Arts Vienna. He is the director of the Center of Advanced Studies Southeastern Europe at the University of Rijeka and is a member of the “Balkans in Europe Policy Advisory Group”. Džihić is the author of numerous books and publications and is active in the realms of policy advisory and public debates. His research focuses on democracy development, nationalism, authoritarianism, EU enlargement and foreign policy, developments in the Balkans and Eastern Europe, protest movements, migration and democracy.

Maja Gebhardt

Maja Gebhardt was born in Sarajevo in 1981 and came to Germany as a refugee in 1992 because of the war in her home country. In 2005, she completed her German and English studies at the LMU Munich with a Magister Artium. Afterwards, she taught German as a foreign language in integration courses and worked as an examiner in the language centre of the association “Hilfe von Mensch zu Mensch”, but also in the Balkan Days team, which she still supports today by moderating the culture programme and organising its literature day. Since 2018, she has been living in Berlin, where she now organises book presentations for the eta Verlag and author talks for the BKS book club, where she also enjoys interpreting and translating from the BKMS languages into German.

Anastazija Govedarica Antanasijević

privat

Anastazija Govedarica Antanasijević is a 22-year-old student of Sociology at The Faculty of Philosophy in Belgrade, journalist at Mašina.rs and assistant conductor at the first childrens’ rock choir in Serbia, RocHoir Kids. Anastazija is also an activist in Solidarna kuhinja (Solidarity kitchen) in Belgrade. Through her studies, work and activism, she focuses on labour rights, youth, inclusivity, and social justice.

Marko Gregur

Tone Stojko & Sa(n)jam knjige u Istri

Marko Gregur, born in 1982 in Koprivnica, Croatia, writes poetry and prose. His publications include several novels; some of them have been translated into Slovenian and German. He has received several awards for his work. In 2023, he founded the publishing house Neolit. His novel Vošicki was published in German translation in 2025 (t. Blažena Radas, Wieser Verlag).

 

 

Ena Katarina Haler

Barbara Tolić Aušić

Ena Katarina Haler was born in 1996 in Osijek, Croatia, and lives in Zagreb. She studied architecture and urban planning in Zagreb. Her first novel Nadohvat (2019) was awarded the Ksaver Šandor Gjalski Prize for Best Prose and the Ivan and Josip Kozarac Prize for Book of the Year. She works at the Institute of Art History and writes regularly for the weekly newspaper Express about architecture, urban heritage, literature, and film. Her novel Nevini will be published in German translation under the title Die Schuldlosen (t: Klaus Detlef Olof, Folio Verlag) in February 2026.

Maja Iskra

Ivo Kosanović

Maja Iskra grew up in Belgrade, studied in Vienna and Valencia, and has been living in Vienna for over twenty years. She is a landscape architect and media artist and works at the interface of urban development and visual communication. Her debut novel Uppercut was a finalist for the Serbian Beogradski Pobednik Prize and the Zlatni Suncokret Prize 2023 and was longlisted for the NIN Prize, the Laza Kostić Prize and the regional Meša Selimović Prize. Her story Hiraeth won second place at the European Short Story Festival in 2018.

Thede Kahl

Thede Kahl is Professor of South Slavic and Southeast European Studies at the Friedrich Schiller University Jena, a member of the Austrian Academy of Sciences and the Academia Europaea. He has led and coordinated numerous international research projects on endangered languages, minorities and the cultural heritage of the Balkans. He is chairman of the Vanishing Languages and Cutural Heritage Commission. His research focuses on Balkan linguistics, cultural identity and interethnic relations. Doctor honoris causa of the Universities of Bucharest and Arad.

Amir Kamber

Amir Kamber, born in 1977 in Sanski Most, grew up in Prijedor, from where he had to flee in 1992. He lives in Sarajevo and Germany, works for Westdeutscher Rundfunk and writes in Bosnian and German.

Jehona Kicaj

© Carl Philipp Roth

Jehona Kicaj, born in Kosovo in 1991 and raised in Göttingen, studied philosophy, German and modern German literature studies in Hanover. Following several scientific publications, she began publishing literary texts in 2020. She is co-editor of the anthology Und so blieb man eben für immer. Gastarbeiter:innen und ihre Kinder (2023). With her multi-award-winning debut novel ë, she was also shortlisted for the German Book Prize 2025.

Krsto Lazarević

Krsto Lazarević, born in 1989 in Tuzla, Bosnia-Herzegovina, lives in Berlin and worked in the European Parliament on displacement, migration and European development cooperation. He worked as a journalist in Berlin, Vienna, Belgrade, and Sarajevo. Focal point of his work was the situation of refugees on the Balkan route. Together with Danijel Majić, he runs the podcast Neues vom Ballaballa-Balkan. Previously, he worked in the editorial department of the European press review Eurotopics – a service of the Federal Agency for Civic Education produced by the journalism network N-ost.

Eric Marr

privat

Eric Marr is a freelance presenter and journalist. Born in Leipzig and a law graduate, he has worked for ZDF for more than 20 years, including as a presenter and reporter. You can find more information at: www.ericmarr.net

 

Michael Martens

Frank Röth

Michael Martens joined the “Frankfurter Allgemeine Zeitung” in 2000 and has been its correspondent for Southeast Europe since 2002. He reported from Belgrade (2002–2009), Istanbul (2009–2015), and Athens (2015–2019). He has been living and working in Vienna since 2019 and continues to be responsible for the same region. From 1995 to 2000, Martens lived and worked as a freelancer in Kyrgyzstan (Bishkek), Kazakhstan (Almaty), Ukraine (Kiev), and Russia (St. Petersburg). Over the decades, he has received several prizes and nominations for his reports from Eastern Europe. Book publications: Ich werde die Wunden offen halten. Ein Gespräch mit Günter Grass (1999); Irrfahrten. Ein ostjüdisches Leben. (2000); Heldensuche (2011); Im Brand der Welten. Ivo Andrić. Ein europäisches Leben (2019).

Masayah

Mark Pirc

Masayah (Mia Puhar Rodin) is one of the most commanding new voices in Slovenia’s urban music landscape. Blending rap and R&B with a sharp contemporary aesthetic, her work is fearless, socially aware, and unapologetically personal. Her debut album Zavedno (2023) marked a defining moment, earning major recognition across the Slovenian music scene, including top honours for Album of the Year and Song of the Year. Though she writes primarily in Slovenian, Masayah’s music transcends language — the emotional force of her delivery lands instantly, connecting with audiences long before the words need translating. Her follow-up album is coming out in spring 2026.

Kristian Novak

Iva Perković

Kristian Novak, born in 1979, is a Croatian writer, linguist and university professor. The novels Črna mati zemla (Black Mother Earth, 2013), Ciganin, ali najljepši (A Gypsy, But the Most Beautiful of All, 2016; the book is part of the Croatian school curriculum) and Slučaj vlastite pogibelji (In the Case of One’s Own Life, 2023) have seen a number of domestic and foreign editions as well as award-winning theatre adaptations. Novak is the winner of several literary prizes. Film adaptations of his novels are forthcoming. He lives and works in Zagreb.

Frosina Parmakovska

Zlatko Parmakovski

Frosina Parmakovska, born in Skopje in 1985, studied Literature, Comparative Literature and Culturology. She is the author of several novels. For her third one, Countdown, she received the award for the best novel of the year, bestowed by the Slavko Janevski Foundation. The novel will be published in spring 2026 in the German translation by Benjamin Langer under the title Runterzählen (eta Verlag). Her fourth novel, On the Way Back, was published in 2020. Parmakovska lives and works in Skopje.

Vivian Perkovic

Markus Konvalin

Vivian Perkovic, born 1978 in Winterberg, is a German journalist and television presenter. She studied German language and literature with a focus on media and theatre and South Slavic studies at the University of Hamburg. She currently works for 3sat Kulturzeit.

Slađana Nina Perković

Dalibor Samac

Slađana Nina Perković, born in 1981, is a French-Bosnian journalist and author. In 2018, she published the short story collection Kuhanje. Tante Stanas Beerdigung is her debut novel, for which she was nominated for the prestigious NIN Prize and the Meša Selimović Prize in 2021. In 2022, she was awarded a “Special Mention” by the jury of the European Union Prize for Literature (EUPL). In 2025, her second novel Lijek protiv melanholije was published. Perković divides her time between Paris and Belgrade.

Jörg Plath

Gezett

Jörg Plath, born in 1960, is literary editor of “Deutschlandfunk Kultur” and writes for the “Frankfurter Allgemeine Zeitung” and the “Neue Zürcher Zeitung”. He has been an editor, ghostwriter, and jury member (German Book Prize, International Literature Prize). He is currently on the jury of Weltempfänger.

Marina Porobić

Marina Porobić, born in Zagreb in 1978, is curator and managing director of the BONE Performance Festival and currently works at the Federal Office of Culture. She has many years of experience in the Swiss cultural sector. She studied art history, English and political science in Lausanne and has lived in Bern since 1992.

Vahidin Preljević

Irma Duraković

Vahidin Preljević is a philologist of German as well as a literary translator (of works by Christa Wolf, Novalis, Büchner, Wedekind, Eduard von Keyserling, Hofmannsthal and others), cultural theorist, and essayist. He holds the chair of German-language literature and cultural studies at the university of Sarajevo. Since 2013, he has been the academic supervisor of the Austrian Library in Sarajevo. In 2017, he was awarded the Cross of Honour for Science and Art of the Republic of Austria.

Blerina Rogova Gaxha

© Ridvan Slivova

Blerina Rogova Gaxha was born in Kosovo in 1982. She is a poet, essayist, and literary scholar. She holds a PhD in Philological Sciences and has served as an Associate Professor at the University of Gjakova. In 2024, she was appointed Director General of the National Library of Kosovo „Pjetër Bogdani“. Her awards include the Vilenica Award (Slovenia, 2015) and the National Prize for the best work of poetry (2010, 2020). She is the author of numerous research articles published in national and international journals. Several of her poems have been translated into German and have appeared in Wespennest, Lichtungen, Beton and the well-received anthology Grand Tour (Hanser 2019).

Robert Șerban

Ariana Șerban

Robert Șerban, born in 1970 in Turnu Severin, Romania, is a writer and journalist. He is president of the Timișoara International Literature Festival, a member of the editorial board of the magazine Orizont and producer of the television programme Piper pe limbă (Pepper on the Tongue, TVR Timișoara and TVR 3). The following titles by Robert Șerban have been published in German translation by Pop Verlag: Nah an der Gürtellinie (2018), Ein plötzlich erlöster Glücksritter (2018) and Techniken der Tarnung (2025). In 2004, the Romanian presidential office honoured him with the Order of Cultural Merit (Knight). He lives in Timișoara/Timisoara.

Slobodan Šnajder

Dirk Skiba

Slobodan Šnajder was born in Zagreb in 1948. Šnajder was the long-standing editor-in-chief of the Yugoslavian theatre magazine Prolog. Between 2001 and 2004 he was the director of the Zagreb Youth Theatre. He has been working as a writer since 1966. His most renowned play internationally, Hrvatski Faust [The Croatian Faust], was staged at the Theater an der Ruhr in Mülheim in 1982 and at the Burgtheater in Vienna in 1993. His novel Doba mjedi won the Meša Selimović prize for the best novel of 2015. In 2019, the novel was published in German under the title Die Reparatur der Welt by Zsolnay. The German translation of his latest novel, Engel des Verschwindens, will be published in spring 2026, in time for the Leipzig book fair.

Mirnes Sokolović

Mirnes Sokolović, born in Sarajevo in 1986, is a writer and researcher. He was one of the editors of the Sarajevo literary magazine SIC! and the volume Nation and Poststructuralism (2013). His publications include the novel Rastrojstvo (2013) and the essay collections Izokrenuti durbin (2020) and Kraj avanture (2021). His essay “Is Poetry Possible After Srebrenica?” was translated into German and published in Graz (Verlag Klingenberg, 2025). As a researcher, he worked in Graz, Vienna, and Granada.

Dubravka Stojanović

Dubravka Stojanović is a full professor at the History Department of the University of Belgrade. Currently she is also the Head of the History Department. She teaches European contemporary history and the history of globalisation. She has published ten books, three of them dealing with historical memory and textbook analysis. She is a recipient of the French Chevalier de l’ Ordre national du Mérite.

Ana Svetel

private

Ana Svetel, born in Maribor in 1990, is a Slovenian author and poet. She teaches at the University of Ljubljana and is co-editor of the volume Sensory Environmental Relationships: Between Memories of the Past and Imaginings of the Future (2023, Vernon Press). Her publications also include several volumes of poetry and short story collections.

Justine Toms

private

Justine Toms, born in 1971, is a university lecturer, author and entrepreneur. She studied philosophy, pedagogy and French philology at the University of Sofia. She is currently a lecturer at the New Bulgarian University and the Software University in Sofia. Over the past decade, she has researched the persecution of Armenians, the political upheavals in Europe before, during, and after World War II, as well as communism in Bulgaria and Bulgarian labour camps.

Annemarie Türk

Nini Tschavoll

Annemarie Türk, born in 1953 in Klagenfurt, studied history, political science and Slovenian language as well as cultural management and sponsoring. From 1992 to 2013, she was head of cultural promotion and sponsorship at KulturKontakt Austria and was responsible for cultural cooperation with and in 15 countries in Eastern and Southeast Europe. Since April 2013 she has been working as a freelance curator and lecturer for various educational institutions, cultural organisations and universities.

Marko Vidojković

Nebojša Babić

Marko Vidojković, born in 1975, is a Serbian novelist, activist, musician, columnist, and TV anchor. He is best known for his novels Kandže, Sve crvenkape su iste, and E, baš vam hvala. In February 2023, he was forced to flee Serbia and go into exile.

András Visky

Gyula Czimbal

András Visky, born in 1957 in Târgu Mureș, Romania, is a Hungarian-Romanian playwright, poet, dramaturge, essayist, and literary scholar. His work frequently explores themes of faith, freedom, memory, exile, and the legacy of totalitarianism, drawing in part on his childhood experience of deportation during Romania’s communist regime. His plays have been staged internationally and translated into several languages. For his work he has received numerous accolades. The publication of his first novel in 2022 marked a turning point in his career. The German translation was published under the title Die Aussiedlung and translated by Timea Tankó (Suhrkamp, 2025). He is currently working on his Trilogy of Eviction. The second novel, Illegalists, was published recently.

Marina Vujčić

Valentino Bilić Prcić

Marina Vujčić, born in 1966 in Trogir, Croatia, lives and works as a writer, columnist and editor in Trogir and Zagreb. She is one of Croatia’s best-known authors and has published numerous novels. Her novel Sigurna kuća has been the subject of heated discussions in Croatia since its publication. Under the title Sicheres Haus, the book will be published in spring 2026 by Residenz Verlag (t: Mascha Dabić).

Gudrun Wirtz

privat

Gudrun Wirz studied Slavic and Romance philology at the Universities of Freiburg, Bonn and Zagreb. Since 2006, she has been head of the Eastern Europe Department of the Bayerische Staatsbibliothek and is thus also responsible for the Specialised Information Service for East, East-Central and Southeast Europe, which is funded by the German Research Foundation. She is a board member of ABDOS.

Aleksandar Zograf

Gordana Basta

Behind the pen name Aleksandar Zograf stands Saša Rakezić, who was born in 1963 in Pančevo (opposite Belgrade on the Danube). He began publishing his comics in various Serbian magazines from 1986 onwards. Since the beginning of the 90s, the majority of his works have been published abroad, including in magazines such as Weirdo, The Comics Journal, Stripburger (Slovenia), Strapazin (Switzerland), Corrier Internacional, Quadrado (Portugal), etc. Since 2003, he has been publishing two-page colour comics every week for the independent Belgrade magazine Vreme. Anthologies of his Vreme comics were published in Serbia, Croatia, France, Italy, Portugal, Japan, and Hungary.

Where Words Flow

Literary Currents in Southeast Europe

For the title of the TRADUKI programme at the Leipzig Book Fair 2026, we allowed ourselves to be inspired by this year’s focus topic „Donau – Unter Strom und zwischen Welten“, as TRADUKI is organising four events as part of the project. But also at other TRADUKI events we will focus on current literary trends in Southeast Europe – from impressive new voices to multi-award-winning authors. Words are like rivers: they can connect, divide, sweep you away or leave you cold. A river can change its meaning and appearance from bank to bank, from pier to pier. Is it the end point of one’s own world or a stepping stone towards new experiences? A full stop or an announcement?

In this year’s TRADUKI programme, we travel through multilingual soundscapes and track down hidden stories. Between personal catastrophes and political upheavals, which often go hand in hand, we travel from Moldova via Romania to Serbia, Croatia and Bosnia. We stop in North Macedonia and Bulgaria and go on a road trip through Montenegro, all thanks to translated new publications by Lorina Bălteanu, Iulian Ciocan, Ilija Đurović, Ena Katarina Haler, Maja Iskra, Frosina Parmakovska, Slađana Nina Perković, Justine Toms, András Visky and Marina Vujčić. The consequences of war and political turmoil have brought many authors to the north. Vernesa Berbo, Betty Boras and Jehona Kicaj write in German about their country of origin, sometimes strongly biographical, sometimes from a distance. With their books, Gabriela Adameșteanu, Slobodan Šnajder and Aleksandar Zograf succeed in creating epochal snapshots. Meanwhile the poetry of Ana Svetel and Robert Șerban is quieter, more subtle, and yet admonishing – as is the 250th issue of manuskripte, where the question is asked whether poetry is still possible after Srebrenica.

TRADUKI also offers space for political debates and will offer one slot to the explosive topic of the student protests in Serbia – with Anastazija Govedarica Antanasijević, Dejan Atanacković and Michael Martens. Dubravka Stojanović, Blerina Rogova Gaxha and Marko Dinić will discuss memory as a form of resistance.

It is impossible to imagine the Leipzig Book Fair without the legendary Balkannacht at the UT Connewitz. Slovenian rapper Masayah will captivate the audience with subtle beats and her very own flow. Feeling fluid and supple and on gentle waves, TRADUKI will end this year’s book fair edition.

May it for the Leipzig book fair audience not be the end but only the beginning of their Southeast European journey.

The TRADUKI Team

Angelika Salvisberg, Barbara Anderlič, Marija Karaklajić, Andrej Lovšin, Radmila Radovanović, Anna Schlossbauer

Back to Top