Das Neueste von und über Traduki
Vom 14. bis 16. Mai kamen in Liechtenstein Vertreterinnen und Vertreter aus 11 Ländern zur halbjährlichen Sitzung des TRADUKI-Netzwerks zusammen, um ü...
Im Schauspielhaus Wien sprach Walter Famler am Abend des 29. April mit der Übersetzerin und Autorin Mascha Dabić und dem bosnisch-herzegowinischen ...
Die schwindende Stadt heißt der Lyrikband des montenegrinischen Schriftstellers Pavle Goranović, der jüngst in der Übersetzung von Jelena ...
Das Residenzprogramm der Belgrader Vereinigung Krokodil verfügt bereits über eine ansehnliche Tradition: Als achtzigster Gast weilte nun im Mä...
Auf Einladung des Qendra Multimedia verbrachte der mazedonische Schriftsteller Ivan Šopov den Monat März 2019 als Residenzstipendiat im Rahmen von ...
Die diesjährige Buchmesse in Leipzig startete am 21. März mit einer ganz besonderen Nachricht: Eva Ruth Wemme wurde fü...
Im Februar und März 2019 weilte der kroatische Schriftsteller Dino Pešut als Gast des Artist-in-Residence-Programms von KulturKontakt Austria in ...
Nachdem im Januar 2019 bereits Gabriela Adameşteanus Roman „Verlorener Morgen“ in Eva Ruth Wemmes Übersetzung zum „Ö1 Buch des Monats“ gewä...
Viele Autorinnen und Autoren haben durch und dank Übersetzungen wieder ihren Platz im TRADUKI-Programm für die Leipziger Buchmesse gefunden ...
Auch in Ljubljana feierte TRADUKI sein 10-jähriges Jubiläum und lud aus diesem Anlass den kroatischen Autor Slobodan Šnajder ...
Als Stipendiat des von TRADUKI geförderten Residenzprogramms „Absolute Modern“ lebte und arbeitete der Schriftsteller Enes Halilović aus Serbien im ...
Nach einer vierjährigen Aufbauphase ist RomArchive – ein internationales digitales Archiv der Sinti und Roma – online gegangen. Die rund 12 Millionen ...
Wir verwenden Cookies, um Social Media-Funktionen bereitzustellen und unseren Datenverkehr zu analysieren.