Where Words Flow
Literary Currents in Southeast Europe
19-22 March 2026 | Leipzig Book Fair
#lbm26 #traduki #satzlandfluss
19-22 March 2026 | Leipzig Book Fair
#lbm26 #traduki #satzlandfluss
The Leipzig Book Fair 2026 takes place from 19-22 March.
TRADUKI has prepared fascinating talks with authors and experts in Leipzig: on different stages at the book fair and at the UT Connewitz. Our famous Balkan Film Week will take place as usual in the weeks leading up to the book fair.
TRADUKI invites you to the opening of its stand and the presentation of the 2026 literary programme.
The essay by Bosnian author and literary critic Mirnes Sokolović naturally refers to Adorno’s famous dictum: “To write a poem after Auschwitz is barbaric”. Poetry after Srebrenica? How can poetry be written when language shatters and corrupts, horror is unspeakable, intellectualism has not only not prevented barbarism, but has promoted it? Srebrenica, the name of the city in eastern Bosnia and Herzegovina, is inextricably linked with the crimes committed there. In No. 250 of “Manuskripte” magazine, literary and essayistic voices from abroad and close to home try to give answers. Their texts dare to attempt an adequate representation and reappraisal of the events that to this day evoke one thing above all: speechlessness.
Romanian-Hungarian author András Visky has caused a sensation with his poetically spun novel “Die Aussiedlung” (t. Timea Tankó, Suhrkamp). It has been a long time since the suffering of displaced people has been written of in such a haunting, clear-sighted, laconic, ‘childlike’ manner. Literary critics have compared the novel to “Fateless”. It is a story of a mother and her seven children who suffer years of forced labour under Ceaușescu’s regime after their father was sentenced to 22 years of forced labour. Meanwhile in “Ustine” (t. Elvira Bormann-Nassonowa, eta), Bulgarian author Justine Toms spans her story arc from the Armenian genocide, from which the girl Ustine narrowly escapes, to decades later. Her life and love journey takes her from Paris to Bulgaria. But the Second World War destroys all of her plans for the future, and instead, deprivation and socialist labour camps await her. What the novels have in common is the unshakable belief in a better future and the power of love.
Co-organiser: Ministry of Culture of Romania
We present a unique literary fellowship programme that is dedicated to the potential of the Black Sea region. Two of the most prominent fellowship holders are with us in Leipzig: Romanian writer Dan Coman and his Bulgarian translator Stilyan Deyanov. They give us insight into their work together, in TANDEM, into translation and into the inspiring network that the New Europe College offers to its fellows from all over the world.
The event will be held in English.
Co-organiser: S. Fischer Foundation
Two Croatian authors of different generations meet this year at the Leipzig Book Fair. Croatian old master Slobodan Šnajder presents his long-awaited book “Engel des Verschwindens” (t. Matthias Jacob, Rebekka Zeinzinger, Zsolnay), in which a Zagreb apartment building – it has seen a lot between 1941 and 1991 – is the main protagonist. With his biographical novel about the Czech publisher “Vošicki” (t. Blažena Radas, Wieser) – he was the publisher of the great Yugoslav and Croatian author Miroslav Krleža – Marko Gregur captures the interwar period, tells of (too) high expectations, broken promises, opportunism, but also of bravery and civil courage.
Co-organisers: Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia, Zsolnay Verlag
Maybe Iulian Ciocan is a gifted clairvoyant. What he certainly is, is a great satirist! When Putin occupied Crimea in 2014, the Moldovan author was writing his novel Am Morgen kommen die Russen (t. Peter Groth, Dittrich). In it, a young Moldovan is trying to get his dystopian novel about a Russian invasion published. Dystopian? With biting wit and taking sharp, absurd turns, Ciocan exposes post-Soviet Moldovan society. The Serbian author, columnist and activist Marko Vidojković also fights with cutting humour against a regime that seeks to put its own people to the test. In view of the fact that reality is becoming stranger than fiction, are humour and satire our only recourse?
Co-organisers: Ministry of Culture of Romania, Bundeszentrale für politische Bildung
This road movie takes us through post-war Bosnia. We meet people who – often unemployed and without prospects – try to make it through their daily lives. A funeral in the countryside turns into a catastrophe: a hopelessly broken extended family tries to keep up traditions and appearances in front of their village community. With this fast-paced story, Slađana Nina Perković succeeds in crafting a great debut novel full of laugh-out-loud black humour.
National libraries are, as is reflected in the name, somehow always political. This is particularly evident in Southeast European countries, where national issues were and are contested. This discussion focuses on the National and University Library of Bosnia and Herzegovina and the National Library of Kosovo “Pjetër Bogdani”. Both were founded at the end of the Second World War and were severely affected in the Yugoslav wars of the 1990s. The post-war period brought numerous new challenges. What function do libraries fulfill today and what future prospects do they have? What is at stake when a national library has to close – as the Bosnian one had to do several times in recent years? How can libraries in these conflict-ridden states contribute to reconciliation and the strengthening of civil society?
Co-organisers: ABDOS, National Library of Kosovo “Pjetër Bogdani”
These are the largest student protests in recent Serbian history. The outcome is still uncertain: events are coming thick and fast, the balance of power and the different spheres of influence are too muddled, the security situation too fragile. In discussions with those involved as well as observers, we sort out the current situation and the prospects in this country, where the regime is seeking an acid test with its population.
Co-organiser: Bundeszentrale für politische Bildung
From Romania to Germany, from the socialist regime to the present in the Federal Republic of Germany, from family memories to linguistic self-assurance: Betty Boras’ “Das schönste aller Leben” (hanserblau) and Jehona Kicaj’s “ë“ (Wallstein) tell of a present that is inextricably connected with the faultlines of the past. We encounter two different literary strategies to capture the experience of migration in contemporary literature: an epic family story on the one hand, and a linguistically condensed poetics of memory on the other. What the books have in common is the conviction that identity is not static, but is constantly renegotiated in a tense dance between history, language and personal experience.
Co-organiser: hanserblau
The little things that shape life and make it bearable are the focus in the poems by Robert Șerban and Ana Svetel. But Romanian-born Robert Șerban looks closer and scratches the surface of things and they turn out to be ambiguous. And so he exposes these false mirages and presents to the readers of his bilingual volume “Techniques of Camouflage/Tehnici de camuflaj” (t: Edith Konradt, Pop Verlag 2025) a melancholic worldview. Slovenian poet Ana Svetel does something similar. She forms poetic snapshots, almost as if chiseled out of marble, to capture the contradictions of the world – but the rock surface nevertheless also reflects light.
Co-organisers: Slovenian Book Agency, Ministry of Culture of Romania
How to continue living after war, after a catastrophe? Is there one (or more?) Culture(s) of remembrance? What if individual and collective memories are politically appropriated or when remembering becomes an act of resistance itself? What solutions can literature offer when the number of witnesses is decreasing, when social media is flooded with AI-generated Holocaust images, and when revisionist narratives create an imagined past?
Co-organiser: Zsolnay Verlag
Croatian author Ena Katarina Haler and Vienna-based Serbian author Maja Iskra write strong women’s stories about courageous girls, provocateurs and young women who stand up against stereotypes and clichés. In different settings, their protagonists encounter class issues, injustice and solidarity – told with great linguistic precision. Haler’s novel “Die Schuldlosen” (t. Klaus Detlef Olof, Folio) takes us to a border region marked by the post-war years, violence and silence, where children bear the guilt of absent fathers and questions of right and wrong become existential. Iskra, on the other hand, tells in “Uppercut” (t. Mascha Dabić, Maja Iskra, Zsolnay) of self-empowerment, physical and social borderline experiences and the struggle for dignity. Two highly accomplished multi-layered books about one’s origins, responsibilities and power to oppose one’s own history.
Co-organiser: Folio Verlag, Ministry of Culture and Media of Croatia
Literature is alive thanks to language – a truism. But what happens when authors use not just one, but several languages or language varieties in their texts? Or when a dialect – normally only used in oral conversations in Switzerland and Liechtenstein – is printed on paper, only to then find its way back onto a stage as spoken word literature? Language is political – another truism. The most recent example: the highly controversial topic around early French classes in Switzerland. But no one knows more about the identity-forming but also divisive power of language than the people of the former Yugoslavia, where Serbo-Croatian was once invented. As in life, so in literature?
Co-organiser: Kulturstiftung Liechtenstein, Pro Helvetia, Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia
Renowned Serbian comic artist Aleksandar Zograf takes us back to Belgrade’s gloomy 90s, where everyday life often drifts into the absurd. Together with the author Marko Dinić, who was born in Belgrade and lives in Vienna, he examines the differences and similarities between that time and today’s situation, which, despite all its tragedy, is not without a certain absurdity.
Three great authors from Romania, Moldova and the former Yugoslavia present their latest books. These are the debut novel of theatre actress Berbo’s “Der Sohn und das Schneeflöckchen” (FVA), the novel of poet and jewellery designer Lorina Bălteanu that is officially recommended for reading in French schools “Dieses Seil, das mich an die Erde bindet” (t. Gundel Große, Klak), and the long-awaited new novel “Stimmen auf Abstand” (t. Jan Koneffke, Wallstein) by the grande dame of Romanian literature, Gabriela Adameșteanu.
Co-organisers: Ministry of Culture of Romania
“Sampas” is a road poem. “Sampas” is a novel. “Sampas” is music. From the first to the last page of this book, from the island of Ada Bojana to the bay of Boka Kotorska and then to the capital Podgorica, Ilija Ðurović conjures images of a whole life in front of our eyes. The setting is today’s Montenegro, the fragmented Yugoslavia, indeed all of the Balkans as a whole. Last but not least, “Sampas” (t. Elvira Veselinović, Wieser) is a book about the love of life, despite everything.
What remains in the end of the first, budding moments of new love? Or of a marriage? Lada Lončar does not deny the statement “You killed your husband!”. She is in prison for it. She is both victim and perpetrator and she has only found her “safe house” here, among criminals and murderers, and not trapped inside a bourgeois marriage, which had turned into a cabinet of horrors. Croatian author Marina Vujčić does not pull any punches in her novel “Sicheres Haus” (t. Mascha Dabić, Residenz). North Macedonian author Frosina Parmakovska also exposes the seemingly domestic idyll that is governed by patriarchal structures, (self-)destruction and silence in “Runterzählen” (t. Benjamin Langer, eta). Parmakovska opposes the logic of annihilation with the feminine power of new beginnings.
Co-organisers: Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia
It is a tradition as old as time: the TRADUKI network takes its audience at the UT Connewitz on a very special nocturnal journey – criss-crossing the Balkans. The polyphonic literature of Southeast Europe will be presented and celebrated. This year, Slovenian rapper Masayah, known for her energetic stage presence, will take care of the party afterwards.
The concert is supported by SKICA Berlin.
Co-organiser: Slovenian Cultural Centre in Berlin / SKICA Berlin, Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia, Ministry of Culture of Romania,
Even on Sunday, when there will be no events on our stage, we cordially invite the Leipzig public to stop by our stand. There is always something to discover!
For the title of the TRADUKI programme at the Leipzig Book Fair 2026, we allowed ourselves to be inspired by this year’s focus topic „Donau – Unter Strom und zwischen Welten“, as TRADUKI is organising four events as part of the project. But also at other TRADUKI events we will focus on current literary trends in Southeast Europe – from impressive new…








































