All the latest from Traduki
After the Common Ground is before the Common Ground. Literature from Southeast Europe (German only): Deutschlandfunk Kultur elaborates on literature ...
March sees the release of short-story collections by two arresting newcomers from Southeast Europe: Grün wie ich dich liebe ...
The partners of the TRADUKI network confirm with a heavy heart the cancellation of the Leipzig Book Fair 2020. As the ...
What happens when an Albanian shepherd discovers a Christian painting inside a mosque? Or when a young philosophy student from ...
In Bulgaria, Angel Igov’s novel caused a minor sensation. Now Die Sanftmütigen (eta Verlag 2019), magnificently translated into German ...
Oto Horvat presented his widely acclaimed novel Sabo je stao at this year’s Slovene Book Fair (28. 11. – 1. 12.). The Slovene translation ...
The year is coming to its close and all Traduki residency fellows have returned back home. This year Traduki, in ...
This autumn, the Serbian translation of Was wird aus der Europäischen Union? Geschichte und Zukunft [What Will Happen to ...
The Reading Balkans is supporting Writers-in-Residence fellowships for the year 2020. In total there are 21 residencies; each residency is four weeks ...
On 28th November 2019, Mojca Kumerdej presented her novel Chronos erntet (Wallstein Verlag 2019) at the Salzburger Literaturhaus. The decorated Slovene author ...
On 25th November, Oliver Zille, Director of the Leipzig Book Fair, and Martin Buhl-Wagner, CEO of the Leipzig Fair, signed ...
Organised by the Goethe-Institut in co-operation with the Leipzig Book Fair, the Federal Foreign Office of Germany and the S. ...
We use cookies to provide social media features and to analyse our traffic.