Im Rahmen des von TRADUKI unterstützten Residenzprogramms „Absolute modern“ des Verlags Goten verbrachte die slowenische Schriftstellerin Stanka Hrastelj den April 2016 in Skopje. Während ihres Aufenthalts arbeitete sie insbesondere an ihrem neuen Roman Prva dama (First Lady) und unterstützte ihren Übersetzer Darko Spasov bei der Übertragung ihres Romans Igranje (Spiel) ins Mazedonische.

Zugleich boten sich ihr mehrere Gelegenheiten, sich dem mazedonischen Publikum zu präsentieren. So nahm sie gleich nach ihrer Ankunft an den sogenannten „Astalni Proekcii“ teil, einer sehr populären Lesungsreihe, die immer dienstags von einer Gruppe junger Lyriker organisiert wird. Während der Skopjer Buchmesse las sie am Stand des Verlags Goten aus ihren Werken und signierte, und am 15. April nahm sie gemeinsam mit Pierre J. Mejlak (Malta), Viktor Horváth (Ungarn) und Elizabeta Šeleva (Mazedonien) an der von Robert Alagjozovski moderierten Podiumsdiskussion „Migrations, Identities, Translations and Europe“ teil. Last but not least fand am 23. April im Buchcafé Magor ein literarischer Abend zu Ehren von Stanka Hrastelj statt. Vorgestellt wurden sie und ihr Werk von dem Schriftsteller und Verleger Vladimir Martinovski. Sie selbst berichtete von aktuellen Entwicklungen in der slowenischen Literaturszene, ihren Eindrücken aus Mazedonien und ihren weiteren schriftstellerischen Plänen. Musikalisch untermalt wurde die Veranstaltung von der Band Trkalezna Masa.
{vsig}446{/vsig}
Presse: Dnevnik, Telma, Nova Makedonija