TRADUKI

Translations from, to and within Southeast Europe

Animated illustration of cars made of books travelling across roads supported by TRADUKI "t" symbols.

Featured

Selma Asotić: “Sag Feuer” & flugschrift #55

6 May 2026, 7:00 pm
Literaturhaus Wien

More Info
Small illustrated person stands on a step to peer at Traduki news.

Latest News

  • Skopje Poetry Festival 2026

    Verse Versus Narrative! This is the motto of the 2026 Skopje Poetry Festival. The 6th edition of the festival will run f…

  • Imperativ 2026

    Take a look at this year’s Imperativ festival programme in Banja Luka! The festival proper only kicks off at the e…

  • Book Tour 'Dear Mr. Saunders'

    In April 2026, a multilingual book tour will take place in Austria and Slovenia, presenting Thomas Podhostnik’s no…

  • Book Tour on Dubravka Ugrešić

    Marie Alpermann will discuss the German edition of Dubravka Ugrešić’s book Fox (t: M. Alpermann, eta Verlag) as pa…

  • Daniel Kehlmann in Albania

    The 31 March brought a special literary event to Gjirokastër. In the salon of the house, where Ismail Kadare was born, a…

  • Prevođenje u fokusu

    Join us in April for a deep dive into the art of translation! On 17 & 18 April 2026 organiser Artikulacije will be h…

  • In Full Flow

    Throwback Thursday! We had a wonderful set of events at the Leipzig Book Fair, where TRADUKI presented its 2026 programm…

  • Balkan Film Week

    This year’s – now already eighth – Balkan Film Week took place from 9 to 12 March 2026. During four days we showed eleve…

View All

Digital

  • Literaturpalast Audiospur

    Literaturpalast Audiospur

    In the podcast Literaturpalast Audiospur, Tino Schlench meets authors, translators, journalists and other people from the literary world who are, in one way or another, connected to literature from Southeast Europe.

  • Revisiting Residencies

    Revisiting Residencies

    In this series we invite translators and writers who were guests of a TRADUKI residence to share their experiences and impressions with us.

  • Angelesen: Stories from Southeast Europe

    Angelesen: Stories from Southeast Europe

    In the series we present short snippets from different literary works – be it poetry, prose, or children’s books. The passages are read by the actors Susanne Bormann and Aleksandar Radenković, who guide the listeners through stories and tales from the Southeast European region.

  • Books for Breakfast

    Books for Breakfast

    Our “Books for Breakfast” project brought authors and literary experts directly into your home and to your breakfast table. With them in tow: tons of reading material from Southeast Europe, personal favourites, and lasting reading impressions.

More Info

Grants

Next submission window:

  • Translation grants

    1 July 1 September 2026
  • Residency grants

    1 September 30 September 2026
  • Project grants

    Applications accepted year-round (see guidelines)
More Info
Illustration of a person navigating a structure of large books.

Partners

The TRADUKI network is a project of the Federal Ministry for European and International Affairs of the Republic of Austria, German Federal Foreign Office, Swiss Arts Council Pro Helvetia, the Austrian Forum for Literary Translation on behalf of the Federal Ministry for Housing, Arts, Culture, Media and Sport of the Republic of Austria, Goethe Institut, S. Fischer Foundation, Slovenian Book Agency, Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia, Ministry of Foreign Affairs, Environment and Culture of the Principality of Liechtenstein, Cultural Foundation Liechtenstein, Ministry of Economy, Culture and Innovation of Albania, Ministry of Culture of the Republic of Serbia, the Ministry of Culture of Romania, Ministry for Culture and Media of Montenegro, Leipzig Book Fair, Ministry of Culture and Tourism of the Republic of North Macedonia and Ministry of Culture of the Republic of Bulgaria.

Illustration of two people arm in arm.
Back to Top