Buch Wien 24

Literature from Southeast Europe
TRADUKI at the Vienna Book Fair 2024

TRADUKI presents new writing from Southeast Europe and offers interesting encounters with writers from Slovenia, Bulgaria, Croatia, Romania, Bosnia and Herzegovina and North Macedonia. Visit us at our stand A32!

Programme

Thursday, 21 November 2024

  • Mircea Cărtărescu: "Theodoros"
    Novel
    Der Standard Stage, Vienna Fair, Hall D, Messeplatz 1, 1020 Wien

    With: Mircea Cărtărescu, Ernest Wichner
    Moderator: Ronald Pohl

    ‘The pistol barrel still in his mouth, brains scattered on the red table.’ Before the British colonial army reduced the mountain fortress of Magdala to rubble and could take him hostage, the Ethiopian emperor put an end to his life on Easter Sunday 1868. But not as a crowned despot, not as a plundering pirate, but as a boyar servant from Wallachia, at least according to Mircea Cărtărescu’s latest breathtaking novel Theodoros (t. Ernest Wichner, Zsolnay 2024). The award-winning Romanian author will be discussing his novel with translator Ernest Wichner on the Der Standard stage.

  • Following Montaigne’s Footsteps. On Writing Essays in Today's World
    Österreichische Gesellschaft für Literatur, Herrengasse 5, 1010 Wien

    With: Nikola Madžirov, Tanja Maljartschuk
    Moderator: Katja Gasser
    Interpreter: Alexander Sitzmann
    Speaker: Nikolaus Kinsky

    Ever since the French jurist, philosopher and humanist Michel de Montaigne founded essay writing in the 16th century, this literary form of discourse has become important again and again

    The Ukrainian-Austrian prose writer Tanja Maljartschuk interrupted work on a new novel in the wake of Russia’s war against her homeland and has since turned to the essay. Poet Nikola Madžirov from North Macedonia has also written more essays in recent years, thought-provoking texts about his origins and the situation in Southeast Europe.

    In conversation with literary critic Katja Gasser, we will discuss not only their personal turn to this literary genre, but also the significance of the essay for social debate in general.

    In cooperation with ÖGL.

  • Mircea Cărtărescu: "Theodoros"
    Novel
    Mozarthaus, Mozarthaus, Domgasse 5, 1010 Wien

    With: Mircea Cărtărescu, Ernest Wichner
    Moderator: Karoline Thaler

    ‘The pistol barrel still in his mouth, brains scattered on the red table.’ Before the British colonial army reduced the mountain fortress of Magdala to rubble and could take him hostage, the Ethiopian emperor put an end to his life on Easter Sunday 1868. But not as a crowned despot, not as a plundering pirate, but as a boyar servant from Wallachia, at least according to Mircea Cărtărescu’s latest breathtaking novel Theodoros (t. Ernest Wichner, Zsolnay 2024). The award-winning Romanian author will be discussing his novel with translator Ernest Wichner.

Friday, 22 November 2024

  • Faruk Šehić: "Meine Flüsse"
    Poetry
    Donau Lounge

    With: Faruk Šehić, Rebekka Zeinzinger
    Moderator: Silvia Stecher
    Interpreter: Mascha Dabić

    In Faruk Šehić’s volume ‘My Rivers’ (t. Rebekka Zeinzinger, parasitenpresse 2024), the four major European rivers Loire, Spree, Drina and Una are silent witnesses to past events and the starting point for a lyrical exploration of the themes of war, society and nature. The author unfolds powerful images between reality and fantasy in free verse and haunting linguistic rhythms, which his translator Rebekka Zeinzinger has impressively rendered into German.

    In cooperation with IG Übersetzerinnen Übersetzer as part of TRADUKI.

  • Marija Girevska and Nikola Madžirov in conversation with Alexander Sitzmann
    Presentation of the literary magazine Lichtungen
    Donau Lounge

    With: Marija Girevska, Nikola Madžirov
    Moderator & interpreter: Alexander Sitzmann
    Speaker: Nikolaus Kinsky

    Poet and essayist Nikola Madžirov from North Macedonia has been one of the most important literary voices in South-East Europe for many years and is also one of the most internationally recognised representatives of contemporary literature from this region. Marija Girevska is a renowned writer and translator. In conversation with the translator Alexander Sitzmann, they will not only provide information about their own writing, but also present the new issue of the Graz-based literary magazine Lichtungen. Its current issue is focussed on North Macedonian literature.

    In cooperation with Lichtungen

  • Miljenko Jergović: „Das verrückte Herz. Sarajevo Marlboro remastered“
    Short Stories
    Der Standard Stage, Vienna Fair, Hall D, Messeplatz 1, 1020 Wien

    With: Miljenko Jergović
    Moderator: Günter Kaindlstorfer
    Interpreter: Mascha Dabić
    Speaker: Nikolaus Kinsky

    Das verrückte Herz is the follow-up and twin volume to Sarajevo Marlboro, with 29 new stories from besieged Sarajevo – translated into German for the first time. 30 years after the publication of his short story collection Sarajevo Marlboro, which made Miljenko Jergović instantly famous in 1994, he returns to the city in Das Verrückte Herz. Sarajevo Marlboro remastered (t. Brigitte Döbert, Suhrkamp 2024). He tells of daily survival during the siege and the horrors of war, of hunger, fear and small gestures of solidarity – full of sadness and humour.

Saturday, 23 November 2024

  • Zdravka Evtimova: „Maulwurfsblut“
    Short Stories
    Donau Lounge

    With: Zdravka Evtimova
    Moderator: Annemarie Türk
    Interpreter: Alexander Sitzmann
    Speaker: Cornelia Köndgen

    The volume Maulwurfsblut (t. Andreas Tretner, Alexander Sitzmann and Elvira Bormann-Nassonowa, eta Verlag 2024) brings together 22 short stories, all of which tell of life and everyday life in Pernik, a provincial town not far from Sofia, in post-industrial times. A ‘Bulgaria in a nutshell’ in times of transformation. In the ruins of the old order, patriarchal relations are crumbling. While the men have moved out, are toiling in construction in Dubai and harvesting olives in Tuscany or are stranded somewhere, their wives are busy at home with the survival of the family, expanding their horizons, asserting themselves and their dignity. Every 14 days, Zdravka Evtimova publishes a new short story on the OFFnews.bg portal. With a sense and heart for the socially deprived and a straightforward, gripping style of writing, she is one of the most popular authors in her country, both at home and in the world.

    In cooperation with Haus Wittgenstein/Bulgarisches Kulturinstitut

  • Miljana Cunta: „Pesmi dneva – Tagesgedichte“
    Poetry
    Donau Lounge

    With: Miljana Cunta
    Moderator: Petra Nagenkögel
    Interpreter: Daniela Kocmut
    Speaker: Cornelia Köndgen

    In this prose-poem cycle, which is available in a bilingual, bibliophile edition from Edition Thanhäuser (t. Matthias Göritz and Amalija Maček, 2022) the Slovenian poet Miljana Cunta tells how a little girl visits an old seamstress, observes her and accompanies her through the day, from 6am to 5am, when the night ends and perhaps a life ends with it.  In twenty-four short texts, she lets the reader participate in this cautious approach of youth to old age, in the discovery of the secrets of life and how vivid the past can be.

    In cooperation with JAK and SKICA Wien.

  • László Végel: „Unsere unbegrabene Vergangenheit. Autobiografischer Roman“
    Novel
    Donau Lounge

    With: László Végel
    Moderator: Annemarie Türk
    Interpreter: Emese Dallos
    Speaker: Nikolaus Kinsky

    This autobiographical novel (t. Christina Kunze, Wieser Verlag 2024) tells the story of his family over three generations. It takes us into a rural, plebeian world. The first generation are the grandfathers, who were born at the end of the 19th century and whose lives were drastically changed by the Treaty of Trianon. They suddenly found themselves in a different state and were forced into a different culture and language. Their cultural heritage was thus lost, and with their children they learnt to find their way in a new world. This is continued in the next generations of grandchildren and continues to have an effect to this day.

    Homelessness and being an outsider were and are Végel’s central themes. The multi-ethnic city of Novi Sad stands for cultural diversity that was initially hoped for, then forced and finally lost after the caesura of the Balkan War.

    In cooperation with Collegium Hungaricum 

  • Robert Perišić: „Horror und hohe Unkosten“
    Short Stories
    Donau Lounge

    With: Robert Perišić
    Moderator: Annemarie Türk
    Interpreter: Mascha Dabić
    Speaker: Nikolaus Kinsky

    Robert Perišić has been one of the best-known authors in Croatia today since his first novel, Our Man in Iraq (2007), was celebrated by the American and British press. Horror und hohe Unkosten (t. Klaus Detlef Olof, Brot und Spiele 2024) is the first collection of twenty of his short stories to be published in German. Perišić depicts the psychological conflicts of his characters in the Balkans, which were torn apart by the last war. This is the book of a generation that has to come to terms with the consequences of brutality, poverty and, of course, love. In a subtle style, Perišić tells of a different Europe that, once the reader has immersed themselves in it, will not let go any time soon.

Participants

Mircea Cărtărescu

Cătălina Flămânzeanu

Mircea Cărtărescu was born in Bucharest in 1956. Numerous stays abroad followed, including in Berlin, Stuttgart, Vienna, Florence. He is the recipient of the Leipzig Book Prize for European Understanding (2015), the Austrian State Prize for European Literature (2015), the Thomas Mann Prize, and Premio Formentor (both 2018). His most recent publications in German are the “Orbitor” trilogy (2007 to 2014), the short story collection Die schönen Fremden (2016) and Solenoid (2019) and Melancolia (2022). In 2022 he was awarded the FIL Prize for Romance Languages. He lives and works in Bucharest.

Miljana Cunta

Matej Povše

Miljana Cunta is a poet, translator and cultural manager. She has been the director of the Vilenica and Fabula literary festivals, a guest columnist for the daily newspaper Delo and a mentor for creative writing workshops for disadvantaged marginalised groups. She translates from English and Italian and is the author of three books of poetry. Her poems are available in numerous languages.

Zdravka Evtimova

Yana Lozeva

Zdravka Evtimova was born in Pernik in 1959, where she still lives today. She studied English philology in Veliko Tarnovo and St. Louis/Missouri. She travels daily by train to work as a specialist translator in a Sofia ministry. Translates novels and science fiction from American, writes short and long prose. Her books were published early on in the USA and Canada, and are now also published in Great Britain, Italy, North Macedonia, Serbia, Greece, Israel and China.

Katja Gasser

Ingo Pertramer

Katja Gasser, born in Klagenfurt in 1975, wrote her PhD on Ilse Aichinger and Günter Eich. From 1999-2001, she was a university lecturer at Oxford/London. Since 2008, she is the head of the literature department of ORF TV. Among her film work are productions with/about Marica Bodrožić, Friederike Mayröcker, Margaret Atwood and the Austrian author Florjan Lipuš, who writes in his mother tongue Slovene. In 2017, she was jury speaker for the German Book Prize. In 2019, she was the recipient of the Austrian State Prize for Literary Critic – the first time in the history of the award, that a TV journalist was honoured with it.

Marija Girevska

privat

Marija Girevska, born in 1980, is a literary translator, author and theologian. She is the author of three books on English Surrealism, gothic literature, and the complex connections between James Joyce’s Ulysses and the Bible. For her Macedonian translation of Ulysses, she received the prestigious “Golden Feather” prize in 2013. She is currently a Senior Lecturer in English at the Faculty of Theology at the University of Skopje.

Miljenko Jergović

Copyright: Ivan Posavec

Miljenko Jergović, born in Sarajevo in 1966, studied philosophy and sociology at the university there. Jergović reported from besieged Sarajevo, among other places, and was also a television editor there. He has lived as a freelance writer in Zagreb since 1993 and works as a political columnist for various Croatian and international newspapers.

Günter Kaindlstorfer

Elisabeth Novy

Günter Kaindlstorfer, born in Bad Ischl in 1963, is an Austrian literary critic, TV moderator, writer, and journalist.

Nikola Madžirov

Dirk Skiba

Nikola Madžirov, born in Strumica in 1973, is one of North Macedonia’s most renowned poets. He publishes poems, essays and literary translations and is one of the coordinators of the international network Lyrikline. His works have been translated into forty languages. Compositions based on his poems have been written by the Italian composer Angelo Inglese and the American jazz musician Oliver Lake. Nikola Madžirov was awarded the Hubert Burda Prize for his poetry collection Преместен камен (Versetzter Stein; Hanser, 2007). Numerous other international prizes and scholarships emphasise the importance of his work.

Tanja Maljartschuk

Sofiia Rudeichuk

Tanja Maljartschuk, from Ivano-Frankivsk in Ukraine, studied philology at the University of Ivano-Frankivsk and worked as a journalist in Kyiv after graduating. Her collection of stories Neunprozentiger Haushaltsessig was published in German in 2009, her novel Biografie eines zufälligen Wunders in 2013, Von Hasen und anderen Europäern in 2014 and her novel Blauwal der Erinnerung in 2019. In 2018, Tanja Maljartschuk was awarded the Ingeborg Bachmann Prize. The author regularly writes columns and lives in Vienna. The essay collection Gleich geht die Geschichte weiter, wir atmen nur aus (Kiepenheuer & Witsch) was published in 2022.

 

Petra Nagenkögel

Eva Mrazek

Petra Nagenkögel is an Austrian author. Nagenkögel studied German, history, and philosophy in Salzburg. Since 1996, she is director of the literary association prolit at the Literaturhaus Salzburg.

 

Robert Perišić

Karver

Robert Perišić studied Croatian language and literature at the University of Zagreb. Since the 1990s, he has published poetry, short stories, plays and reviews in various Croatian magazines. His novel Our Man in Iraq, a bestseller in his home country in 2007, has been translated into numerous languages. It received outstanding reviews in the American ‘New Yorker’ and the British ‘Guardian’, among others. The English edition of his second novel, No-Signal Area, was published in 2020. To date, Perišić has published two short stories in German in the anthology Kein Gott in Susedgrad (2008), followed by the short story collection Horror und hohe Unkosten in 2024.

Ronald Pohl

Ronald Pohl, born in Vienna in 1965, is a cultural journalist, theatre critic and author from Austria. His 2017 novel Kind aus Blau is a fictionalised biography of Miles Davis.

Image credits: Wolfgang H. Wögerer, Wien/Creative Commons 3.0

 

Faruk Šehić

Ema Friš

Faruk Šehić was born in 1970 in Bihać. Until the outbreak of war in 1992, Šehić studied Veterinary Medicine in Zagreb. After the war he studied literature. The literary critics regard him as the voice of the so-called mangled generation. His debut novel Knjiga o Uni (2011; tr: Quiet Flows the Una) was awarded the Meša Selimović prize for the best novel published in Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Croatia in 2011, and the European Union Prize for Literature 2013.  Selected poems, Abzeichen aus Fleisch (2011, Edition Korrespondezen) and short stories Uhrwerkgeschichten (2021, Mimesis Verlag) are translated into German.

Alexander Sitzmann

Alexander Sitzmann was born in Stuttgart in 1974. He studied Scandinavian and Slavic Studies in Vienna and now teaches and does research at the university there. Since 1999 he has been working as a freelance literary translator from Bulgarian, Macedonian and the Scandinavian languages. Sitzmann is editor of several anthologies, volumes, and special journal issues focussed on specific themes. He is the recipient of the 2004 Honorary Prize of the Bulgarian Ministry of Culture, the 2016 Austrian State Prize for Literary Translation, and the 2020 Brücke Berlin Theatre Award.

Silvia Stecher

Image credits: Bettina Fink

Silvia Stecher, born in Graz in 1984, studied German and Slavic studies. She works as an editor as well as a literary translator from the Bosnian/Croatian/Serbian. In 2020, she was the recipient of the Literaturförderungspreis of the city of Graz. Since 2022, she is a member of the editing collective der/die/das Joghurt.

Annemarie Türk

Nini Tschavoll

Annemarie Türk, born in 1953 in Klagenfurt, studied history, political science and Slovenian language as well as cultural management and sponsoring. From 1992 to 2013, she was head of cultural promotion and sponsorship at KulturKontakt Austria and was responsible for cultural cooperation with and in 15 countries in Eastern and Southeast Europe. Since April 2013 she has been working as a freelance curator and lecturer for various educational institutions, cultural organisations and universities.

László Végel

Daniel Végel

László Végel, born in 1941 in Srbobran/Sentomaš, studied Hungarian Language and Literary Sciences in Novi Sad and Philosophy in Belgrade. With Danilo Kiš, Aleksandar Tišma and Ottó Tolnai he is one of the great authors of Vojvodina. Végel published his first novel in 1967: the novel Egy makró emlékiratai [Memoirs of a Pimp] was, according to Péter Esterházy, “a milestone for modern Hungarian literature”. Since then, several novels, plays and volumes of essays have followed. They have been translated into several European languages. László Végel lives as a member of the Hungarian minority in Novi Sad.

Rebekka Zeinzinger

Copyright: Lisa Stolzlechner

Rebekka Zeinzinger was born in 1992 in Lower Austria. She studied German, History and Comparative Literature in Vienna and Geneva. In addition, she completed several internships in different publishing houses and worked for several museums. After completing her studies, she moved to Sarajevo where she teaches German as a Foreign Language and Austrian Literature and Cultural Studies at the Faculty of Philosophy. She started translating from the Bosnian/Croatian/Serbian in 2019, after completing the Premuda Summer School in Literary Translation. She lives and works as a translator from the Bosnian/Croatian/Serbian in Vienna.

Partners

Buch Wien

Information about our TRADUKI programme at past editions of the Buch Wien can be viewed here:

Back to Top