Where Words Flow. Literary Currents in Southeast Europe

Words are like rivers: they can connect, divide, sweep you away or leave you cold. A river can change its meaning and ap…
Translations from, to and within Southeast Europe

Words are like rivers: they can connect, divide, sweep you away or leave you cold. A river can change its meaning and ap…

Born in 1980, the Vienna-based author Barbi Marković is known for her sharp observations and relentless wit. In 2024, sh…

We are delighted that the Croatian-Bosnian writer Miljenko Jergović has been awarded the Leipzig Book Prize for European…

In its 40th meeting on 17th November 2025, the TRADUKI programme commission took decisions on 108 applications for trans…

A festival for a European memory that opens doors and builds bridges. The (HI)STORY Festival – 30 Years After the War – …
Who wants to take part in the TRADUKI residency programme? We invite authors and translators to apply. Applications can …

We’re thrilled to congratulate Nikola Madžirov on receiving the 17th Poetry and People International Poetry Award in Gua…

A new edition of Festival svjetske književnosti kicks off tomorrow in Zagreb! The 2025 edition will take place from Augu…

From August 18 to 23, Ptuj will once again turn into the perfect summer setting for the Days of Poetry and Wine festival…

Romanian poet and political scientist Miruna Vlada reflects on her experience at the WARM Festival 2025 in Sarajevo – a …
From 1 July to 1 September, publishers can once again submit applications for translation funding. Applications must be …

Tonight the Odakle zovem festival opens its doors in Montenegro. With the support of TRADUKI, authors Dubravka Đurić, Bo…
Cinober
Vom Mut des ersten Fisches, der das Wasser verlässt
Градинарят и смъртта
Читателска група 31
Literatur aus Südosteuropa

Aperkat
Mă găseşti când vrei
Iar dimineaţa vor veni ruşii
Sine, idemo kući
Hagabula
Cinober
Vom Mut des ersten Fisches, der das Wasser verlässt
Градинарят и смъртта
Читателска група 31
Literatur aus Südosteuropa

Aperkat
Mă găseşti când vrei
Iar dimineaţa vor veni ruşii
Sine, idemo kući
The TRADUKI network is a project of the Federal Ministry for European and International Affairs of the Republic of Austria, German Federal Foreign Office, Swiss Arts Council Pro Helvetia, the Austrian Forum for Literary Translation on behalf of the Federal Ministry for Housing, Arts, Culture, Media and Sport of the Republic of Austria, Goethe Institut, S. Fischer Foundation, Slovenian Book Agency, Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia, Ministry of Foreign Affairs, Environment and Culture of the Principality of Liechtenstein, Cultural Foundation Liechtenstein, Ministry of Economy, Culture and Innovation of Albania, Ministry of Culture of the Republic of Serbia, the Ministry of Culture of Romania, Ministry for Culture and Media of Montenegro, Leipzig Book Fair, Ministry of Culture and Tourism of the Republic of North Macedonia and Ministry of Culture of the Republic of Bulgaria.