* 19. März 1945, † 26. Juni 2021

Am vergangenen Samstag starb der Dichter, Übersetzer und Autor Josip Osti. Osti wurde in Sarajevo geboren. Seit den späten achtziger Jahren lebte er als freier Autor und Übersetzer in Slowenien, im Dorf Tomaj.

Erst vor Kurzem erschien die von TRADUKI geförderte bulgarische Übersetzung Учител по любов seines Buches Učitelj ljubezni (aus dem Slowenischen von Liudmila Mindova, erschienen bei Panorama).

Mit Josip Osti verliert Europa einen großen Dichter.

WENN DU NICHT MIT MIR IN TOMAJ BIST

Wenn du nicht mit mir in Tomaj bist, schlage ich dich Tag
und Nacht mitten im Garten aus der kristallklaren
Karstluft. … Nach der Erinnerung der Augen, die dich
lange geschaut haben, und der Hände, die dich lange
gestreichelt haben. Nach der Erinnerung des Herzens, das deinen
Herzschlag gehört und mit ihm gleich geschlagen hat.
Nach der Erinnerung der Seele, in der die unauslöschlichen
Spuren jedes unseres gemeinsamen Lachens
und Weinens, der Freuden und Trauer geblieben sind. … Wenn
du nicht mit mir in Tomaj bist, schlage ich dich Tag und Nacht
mitten im Garten aus der kristallklaren
Karstluft. … In der natürlichen Größe und unsichtbar
für alle außer mir.